|
DSpace at King Saud University >
King Saud University >
ACADEMIC PUBLISHING & PRESS >
Journal of the King Saud University - Languages and Translation >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/123456789/1706
|
| Title: | Syntax and Semantics of the substance removing verb(SRV) in English and Arabic |
| Authors: | Mahmoud, Abdul-Jawad T. |
| Keywords: | Syntax Semantics English Substance removing verb Arabic SRV Predicate Argument Structure Lexical Conceptual Structure English SRV Arabic Substance removing verb |
| Issue Date: | 2003 |
| Publisher: | King Saud University |
| Citation: | Journal of King Saud University, Language & Translation: 15; 63-81 |
| Abstract: | The main objective of this study is to characterize and contrast the main syntactic and semantic properties of the Substance-Removing Verbs (SRV) in English and Arabic. The relevance of the syntactic behavior of these verbs to their classification into classes is also explored. It was found that the Predicate Argument Structure (PAS), the Lexical Conceptual Structure (LCS) and the semantic roles associated with these verbs are the same in both languages. Based on the syntactic behavior of the SRV, three classes are identified: the first class allows for two alternations in both languages, the second allows for one alternation in both languages, and the third allows for two alternations in English and one in Arabic. It is assumed that the inherent lexical semantic properties of these verbs determine their syntactic behavior. Thus, despite the surface variation, it seems that the basic principles underlying the syntax and semantics of the SRV are the same in both languages. However, to classify these verbs into classes, their syntactic behavior must be taken into account in addition to the PAS, the LCS and the semantic roles associated with them. It should also be taken into account that listing these verbs in bilingual dictionaries as lexical synonyms does not accurately reflect their syntactic behavior. |
| URI: | http://hdl.handle.net/123456789/1706 |
| Appears in Collections: | Journal of the King Saud University - Languages and Translation
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|